Téma: A honlap fordítások helyzete és szervezése
Találatok: (25)    1-20 21-25
Időrend: Növekvő sorrendben | Csökkenő sorrendben

 (#29)   Erzsébet Válasz | E-mail | 2011-12-28 14:05:25
Szivesen segitek dán-ra forditással.A dánt a svédek és a norvégok is jól megértik.
 (#28)   heszab Válasz | E-mail | 2011-01-03 11:08:46
Bocsánat a nyelv lemaradt. Angol
 (#27)   heszab Válasz | E-mail | 2011-01-03 11:07:37
Szakfordító és tolmács vagyok, így fordításban szívesen segítek.
 (#26)   Gabi2 Válasz | E-mail | 2010-04-19 22:02:25
Német szakfordító vagyok. Nagyon szívesen segítek, ha tudok valamiben.
 (#25)   reku Válasz | E-mail | 2010-03-22 00:35:46
nagyon szívesen fordítanék magyarról németre és persze adott esetben fordítva is az Alapítvány részére
ha bármiben tudok segíteni, az e-mail címemen, telefonomon elérhetõ vagyok
 (#24)   Bözsi Válasz | E-mail | 2010-01-08 14:02:35
angol fordítást szívesen vállalok
 (#23)   Ekéné Baky Judit válasza Olivér (#21) üzenetére Válasz | E-mail | 2009-01-25 17:34:21
14 évvel ezelõtt nyáron a fiammal kinn voltunk 1hétig, dél-Finnországban.Óriási hatást tett rám, pozitív értelemben.Ha megkapja az emelemet kérem, válaszoljon!
Üdvözlette:Ekéné Baky Judit
 (#22)   tavasz Válasz | E-mail | 2009-01-18 18:10:46
angolt szívesen fordítok
 (#21)   Olivér Válasz | E-mail | 2008-10-29 18:35:05
Én is szívesen segítek angolra fordításban, illetve ha kell, finnre is fordíthatok, 18 éve élek kint Finnországban.
 (#20)   Kabóca Válasz | E-mail | 2008-10-15 21:18:31
Nagyon-nagyon szívesen segítek holland, illetve angol fordításokban , de a barátaim, családom körében akad, aki németre vagy japánra is tud fordítani.
 (#19)   Mse79 Válasz | E-mail | 2008-10-02 21:25:38
Francia fordításban szívesen segítek!!!
 (#18)   mariska Válasz | E-mail | 2007-04-13 12:01:44
www.tanoda.click.hu ez a jó elérhetõség. Bocsánat.
 (#17)   mariska Válasz | E-mail | 2007-04-13 12:00:09
Készült néhány fotó Kecskeméten. Szeretném átadni az elérhetõségét, hogy mások is örömüket lelhessék benne
www.tanoda.click. természetesen bárki szabadon hasznosíthatja.
 (#16)   okmokm1 válasza csekokrisztina (#15) üzenetére Válasz | E-mail | 2007-03-22 09:37:48
sajnos csak most bukkantam a fórumra. Amennyiben még nem késö, szívesen vállalkoznék a Csillagösvény II. c. film, vagy bármi más német nyelvû változatának elkészítésére. Németet anyanylvü szinten beszélem (jobban mint a magyart). A magyar-német fordítást nyolc éven keresztül tanultam a németországi magyar gimnáziumban ( http://www.ungarisches-gymnasium.de/ )

[img]http://www.ungarisches-gymnasium.de/images/wappen-low.jpg[/img][/b]
 (#15)   csekokrisztina válasza csekokrisztina (#14) üzenetére Válasz | E-mail | 2007-02-12 18:00:11
Kedves Fordítók, Fordításra jelenkezõk!
A Csillagösvény II. c. film német nyelvû változatának elkészítéséhez továbbra is kersünk filmfordításban jártas fodítókat. Kérjük, hogy akik magyarról német nyelvre való fordítást vállalnak, jelentkezzenek a csekokrisztina@gmail.com e-mail címen 2007. fenruár 16-ig. Segítségeteket ezúton is hálás szívvel köszönjük.
Szeretettel,
Csekõ Krisztina
 (#14)   csekokrisztina Válasz | E-mail | 2007-02-05 11:57:33
Kedves Fordítók, Fordításra jelenkezõk!
A Csillagösvény II. c. film angol (és német) nyelvû változatának elkészítéséhez kersünk fodítókat. Kérjük, hogy akik magyarról angol (illetve német) nyelvre való fordítást vállalnak, jelentkezzenek a csekokrisztina@gmail.com e-mail címen 2007. fenruár 7-ig. Segítségeteket ezúton is hálás szívvel köszönjük.
Szeretettel,
Csekõ Krisztina
 (#13)   adamita Válasz | E-mail | 2007-01-31 00:37:48
Kedves Alapítvány!
Az a kérdésem, hogy tervezitek-e a honlapot román nyelvre is fordítani, vagy csak angolra és németre?
Ádám
 (#12)   lm204 Válasz | E-mail | 2007-01-25 14:18:24
Kedves Tibor,

szivesen vallalok en is nemet nyelvre forditast.

lm204@freemail.hu
 (#11)   chelseasuz Válasz | E-mail | 2006-12-25 12:50:35
Kedves Tibor! Szívesen segítek az oldalak (vagy bármilyen más szöveg) angolra fordításában, fordító vagyok, és Angliában végeztem az egyetemet. Békés és Boldog Karácsonyt!
 (#10)   campusgirl Válasz | E-mail | 2006-11-25 18:42:41
KedvesTibor!

Azt szeretném megkérdezni, hogy miért nem lehet újabban német nyelvre forditani? Sokszor nézzem az oldalt, de legtöbbször csak angol nyelvre váró szövegek vannak. Válaszodat köszönöm.

Találatok: (25)    1-20 21-25
Időrend: Növekvő sorrendben | Csökkenő sorrendben
Design és programozás: www.webuzem.hu