A magyarságot ugyanúgy nem lehet az üzlettel összekeverni, ahogy a
barátságot - mondta Csák János. Az üzletember az InfoRádió Aréna címû
mûsorában arról is beszélt, hogy a magyarság, mint identitás mit jelent a
magyar üzletemberek számára. Csák Jánost a nemzeti ünnepen a Magyar
Köztársasági Érdemrend Középkeresztje (polgári tagozata) elismerésben
részesítette a köztársasági elnök.
Szerintem az, hogy melyik néphez tartozunk, egy óriási lehetõség, amit
ki lehet futni. Hiszen ez számunkra a tágabb fészek. - mondta Csák
János, majd így folytatta:
Van ugyebár a család, a magunk
felmenõi és a férj, illetve a feleség felmenõi, s aztán a tágabb, a
tájegység, az ország. Magyarország, a Kárpát-medence. De ez pusztán
adottság. Én ha elmegyek elõadni Krynicára, s ott elmondom a 25 éves
hallgatóságnak, hogy én voltam a Mol elnöke, térdre, imához - azt
mondják, kit érdekel? Nagyjából ugyanez történne, ha azt mondom, én
magyar vagyok. Az a kérdés, hogy mit tudok ebbõl kihozni. Ebbõl a
szempontból én a határokat sohasem tartottam létezõ dolgoknak.
Inkább
technikai akadályoknak tartottam. Nemcsak a Kárpát-medencében, hanem
azon túl is. Azt gondolom, hogy csak azért nem köt az ember üzletet
valakivel, mert magyar. Az más kérdés, hogy talán jobb fel tudja
térképezni, milyen észjárása van. S még egy dolog van: nem lehet a
barátságot, illetve az üzletet összekeverni.
Illetve össze
lehet, de abból mindig bajok vannak. Mondok egy hétköznapi példát. Ha az
ember kölcsönad valakinek, akár a legjobb barátjának, s annak számára
nehézségekbe ütközik a hitel visszaadása, az, hiába egy egyszerû
pénzügyi tranzakciónak indul, visszahat a barátságra. Ezeket el kell
kerülni.
A magyarságunkat ne használjuk érvként azért, hogy hogyan üzletelünk.
A
magyarság ellenben egy kultúra, én nem tudok betelni azzal a kulturális
teljesítménnyel, ami itt az elmúlt 1200 évben létrejött. Egyszerûen
fantasztikus. Engem lenyûgöz, hogy ha arra gondolok, hogy a török idõk
után az Alföld és a Balatontól délre kiürült.
S akkor a Bánátba,
Villány környékére, nagy számban jöttek új telepesek, például
Németországból, Németalföldrõl, innen-onnan. Nyilván nem volt helyi
lakosság, a falvak romjaira érkeztek.
Ezek az emberek német
anyanyelvûek voltak, s bár nem volt különösebb nyomás kívülrõl, hogy
megtanulják a magyar nyelvet, de volt valami a nyelvben, a kultúrában,
az itteni észjárásban, ami vonzerõt gyakorolt. Nem erõszakos
asszimiláció volt, sõt akadtak idõszakok, amikor a magyar nyelv be volt
tiltva.
Ez lenyûgözõ, erre még nem jöttem rá, hogy ez mitõl
lehetett, de az bizonyos, hogy azok az anekdoták, amelyeket Teller
Edéék, Szilárd Leóék, s a többiek mondtak, hogy jönnek a marslakók, hogy
ez egy olyan potenciál, amiben benne vagyunk, ugye, kétévesen már
tökéletesen beszélünk, amit nem veszünk észre.
Hanganyag: Hlavay Richárd